เคล็ดวิชา 36 กลยุทธ์แห่งสามก๊ก เป็นตำราพิชัยสงครามจีนโบราณที่รวบรวมกลยุทธ์ต่างๆ 6 หมวดหมู่หลักๆ
หมวดที่ 1 กลยุทธ์แห่งชัยชนะ (Victorious Stratagems)
กลยุทธ์ในหมวดนี้เน้นการใช้สถานการณ์ที่ได้เปรียบให้เกิดประโยชน์สูงสุด เพื่อบดขยี้ข้าศึกอย่างรวดเร็ว
- ปิดฟ้าข้ามทะเล (Crossing the sea under a sky of clouds): การแสร้งทำเป็นสิ่งหนึ่งเพื่อปิดบังเจตนาที่แท้จริง
- ล้อมเว่ยช่วยเจ้า (Besieging Wei to rescue Zhao): การโจมตีจุดอ่อนของศัตรูเพื่อเบี่ยงเบนความสนใจจากเป้าหมายหลัก
- ยืมมีดฆ่าคน (Killing with a borrowed knife): การยืมมือผู้อื่นเพื่อกำจัดศัตรู
- รอซ้ำยามเปลี้ย (Waiting at leisure for a fatigued enemy): การปล่อยให้ศัตรูอ่อนล้าก่อนแล้วค่อยโจมตี
- ตีชิงตามน้ำ (Looting a burning house): การใช้ประโยชน์จากความวุ่นวายของศัตรู
- ส่งเสียงบูรพาโจมตีประจิม (Feinting to the east, striking to the west): การหลอกล่อให้ศัตรูเข้าใจผิดทิศทางก่อนโจมตีจริง
หมวดที่ 2 กลยุทธ์เมื่อเผชิญหน้า (Enemy-Dealing Stratagems)
กลยุทธ์ในหมวดนี้เน้นการใช้จิตวิทยาและเล่ห์เพทุบายเพื่อบั่นทอนกำลังใจของศัตรู
7. ทำเป็นไม่มีอะไร (Creating something out of nothing): การสร้างภาพลวงตาเพื่อหลอกศัตรู
8. ลับไม้กระดานข้ามซ่องมืด (Mending the plank path, secretly marching to Chencang): การหลอกให้ศัตรูประมาทก่อนโจมตีจากจุดที่ไม่คาดคิด
9. ดูไฟชายฝั่ง (Watching the fire from the other shore): การรอให้ศัตรูขัดแย้งกันเองก่อนแล้วค่อยเข้าแทรกแซง
10. ซ่อนดาบในรอยยิ้ม (Hiding a dagger in a smile): การแสดงท่าทีเป็นมิตรเพื่อลอบทำร้ายศัตรู
11. แทนที่ด้วยลูกท้อ (Sacrificing the plum to save the peach): การยอมเสียสละสิ่งเล็กน้อยเพื่อรักษาผลประโยชน์ที่ใหญ่กว่า
12. คว้าโอกาสเพื่อขับไล่ (Taking the opportunity to expel the ghost): การใช้สถานการณ์ที่ได้เปรียบเพื่อกำจัดศัตรูให้สิ้นซาก
หมวดที่ 3 กลยุทธ์เชิงรุก (Offensive Stratagems)
กลยุทธ์ในหมวดนี้เน้นการโจมตีศัตรูอย่างรวดเร็วและรุนแรงเพื่อช่วงชิงความได้เปรียบ
13. ตีหญ้าให้งูตื่น (Beating the grass to scare the snake): การกระตุ้นให้ศัตรูเปิดเผยตัวตนที่แท้จริง
14. ยืมซากคืนชีพ (Borrowing a corpse to return a spirit): การใช้ชื่อเสียงหรืออิทธิพลของผู้อื่นเพื่อสร้างประโยชน์ให้ตนเอง
15. ล่อเสือออกจากถ้ำ (Luring the tiger out of its mountain lair): การหลอกล่อให้ศัตรูออกจากพื้นที่คุ้มครอง
16. ตีศัตรูให้ล่าถอย (Pushing the enemy out of the city gates): การใช้กำลังโจมตีเพื่อบังคับให้ศัตรูถอยทัพ
17. โยนก้อนอิฐเพื่อเรียกร้องหยก (Casting a brick to attract jade): การใช้สิ่งเล็กน้อยเป็นเครื่องล่อเพื่อให้ได้สิ่งที่ยิ่งใหญ่กว่า
18. จับโจรจับหัวหน้า (Capturing the ringleader to capture the bandits): การมุ่งโจมตีผู้นำเพื่อทำให้กองทัพศัตรูอ่อนแอลง
หมวดที่ 4 กลยุทธ์เชิงสับสน (Chaos Stratagems)
กลยุทธ์ในหมวดนี้เน้นการสร้างความสับสนวุ่นวายในกองทัพศัตรูเพื่อลดประสิทธิภาพในการต่อสู้
19. แอบทิ้งลูกท้อ (Stealing the wood and changing the rafters): การเปลี่ยนแปลงโครงสร้างหรือระบบของศัตรูอย่างลับๆ
20. ปลาในสระ (Fishing in troubled waters): การใช้ประโยชน์จากความวุ่นวายของศัตรู
21. เปลือกของสิ่งอื่น (Returning the soul to the ashes): การปลอมแปลงตัวเองเพื่อเข้าแทรกซึมศัตรู
22. ปิดประตูไล่ขโมย (Closing the door to catch the thief): การล้อมศัตรูไม่ให้หนี
23. ยิงม้าด้วยกระสุนทอง (Using gold to bind a man): การใช้ทรัพย์สินหรือผลประโยชน์เพื่อควบคุมศัตรู
24. ยืมม้ามาขี่ (Riding a horse): การใช้ผู้อื่นเป็นเครื่องมือเพื่อให้บรรลุเป้าหมาย
หมวดที่ 5 กลยุทธ์ร่วม (Combined Stratagems)
กลยุทธ์ในหมวดนี้เป็นการรวมเอาหลายกลยุทธ์มาใช้ร่วมกัน
25. ขโมยไม้แล้วเปลี่ยนเสา (Stealing the beams and replacing the rafters): การเปลี่ยนแปลงโครงสร้างที่สำคัญของศัตรูเพื่อทำลายความแข็งแกร่ง
26. ชี้ม้าว่าเป็นกวาง (Pointing to a stag as a horse): การสร้างความสับสนในหมู่ศัตรู
27. ปลอมตัวเป็นหมูเพื่อกินเสือ (Wearing a pig’s skin to eat a tiger): การแสร้งทำเป็นอ่อนแอเพื่อหลอกให้ศัตรูประมาท
28. ปล่อยของปลอม (Sacrificing oneself to save the others): การใช้สิ่งของหรือบุคคลเป็นเครื่องล่อเพื่อดึงความสนใจศัตรู
29. ยิงธนูจากป้อม (Shooting arrows from the city walls): การใช้กำลังที่เหนือกว่าโจมตีศัตรู
30. ยิงธนูจากด้านหลัง (Shooting arrows from behind): การโจมตีศัตรูจากด้านหลัง
หมวดที่ 6 กลยุทธ์แห่งการหลีกหนี (Fleeing Stratagems)
กลยุทธ์ในหมวดนี้เน้นการถอยทัพอย่างมีชั้นเชิงเพื่อรักษาชีวิตและกำลังพลไว้สู้ในวันหน้า
31. กลยุทธ์ที่สำคัญที่สุด (The most important stratagem): การเลือกที่จะถอยหนีเมื่อไม่สามารถสู้ได้
32. ทิ้งตัวเปล่า (Throwing away an empty pot): การสร้างความสับสนให้ศัตรูเพื่อการถอยทัพ
33. ปล่อยเชือก (Letting go of the rope): การยอมปล่อยสิ่งเล็กน้อยเพื่อรักษาชีวิต
34. ทิ้งบ้านเมือง (Abandoning the city walls): การใช้พื้นที่คุ้มครองที่แข็งแกร่งเพื่อล่อศัตรู
35. ทิ้งสิ่งของ (Throwing away the goods): การยอมทิ้งทรัพย์สินเพื่อความปลอดภัย
36. หนีคือดีที่สุด (The best plan is to run): การยอมแพ้เพื่อความปลอดภัยในระยะยาว